Was bieten wir an?
- fundierte Beratung
- hoher Qualitätsstandard (BITV 2.0, DIN EN 15038, WCAG 2.1 und darüber hinaus)
- freundlicher Kontakt
Taube Gebärdensprachdolmetscher
staatl. geprüft / Dipl. / B.A.
- männlich / weiblich
- Muttersprachler (Native Signer)
Übersetzung von Text in Gebärdensprache
- Übersetzung von deutschen Texten in Deutsche Gebärdensprache (DGS)
- Zusätzliche Sprachversionen: International Sign, englische Untertitel
Video-
Produktion
- in FullHD
- mit Animation und Grafik
- mit Untertitelung
Untertitelung
durch erfahrene Schriftdolmetscherin
- Untertitel für Gebärdensprachvideos
- Untertitel für Videos in Lautsprache
- Visualisierung von Geräuschen und Musik
- Untertitel in Deutsch und Englisch
Leichte Sprache
durch erfahrene Übersetzer
- nach dem zielgruppengeprüften Hildesheimer Regelwerk
- Übersetzung eines Originaltextes in Leichte Sprache
- Leichte Sprache Voiceover für bestehende Videos
- Beratung zum Thema Leichte Sprache
Audiodeskription
für bestehende Videos
- durch erfahrene Filmbeschreiber / Übersetzer für barrierefreie Kommunikation und Sprecher
Beratung
zu Barrierefreiheit und Hörbehinderung
- Was bedeutet Gehörlosigkeit?
- Was ist Gebärdensprache?
- Warum Videos in Gebärdensprache?
- Kulturunterschiede zwischen der hörenden und gehörlosen Welt
- Was bedeutet Barrierefreiheit?
- Wie können barrierefreie Umsetzungen zielgruppengerecht gestaltet werden?
Führungen in DGS
mit erfahrenem Museumsführer
- Führungen durch Museen und Ausstellungen
- angepasst an die jeweilige Zielgruppe
- für Schüler, Senioren, Kulturinteressierte, ...
- ganz nach Ihren Wünschen gestaltet
- persönlich, interaktiv, anschaulich